?

Log in

No account? Create an account

[sticky post] Об этом журнале

Блог "Еда в литературе" переехал на отдельный сайт: http://readandeat.ru/

Анонсы новых записей по-прежнему будут появляться в ЖЖ, но основная площадка теперь там. Не теряйтесь!

А это старый приветственный текстCollapse )
Пока лето не закончилось, хочу поделиться с вами ещё одним сезонным рецептом. Даже не рецептом, а идеей — настолько тут всё просто и в то же время вариативно. В общем-то и сезонность условна: наслаждаться этим… напитком? десертом?.. можно в любое время года, просто в жару он кажется особенно уместным.

– Брось огрызок яблока в мусорную корзину, Жозефина, – сказала она строго. – Где твой носовой платок? У тебя липкие пальцы. Я собираюсь взять тебя прокатиться на машине.
Встретившись со мной взглядом, она многозначительно добавила:
– Ей полезно отсюда уехать на часок-другой… – Заметив, что Жозефина готова взбунтоваться, она сказала: – Мы поедем в Лонгбридж и будем пить газировку с мороженым.
Глаза Жозефины радостно заблестели.
– Две порции, – сказала она.


Что такого необычного в газировке с мороженым, спросите вы? По отдельности — ничего особенного. Но совсем другое дело, если объединить их в одном стакане! У Агаты Кристи речь идёт именно о таком варианте.

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

В прошлое воскресенье состоялся пикник Read & Eat, посвящённый творчеству Джеральда Даррелла. Фотоотчёт пишется, а пока расскажу об одном из угощений, предложенных гостям. В соцсетях был опрос, с какого рецепта стоит начать рассказ о пикнике, и среди сладких вариантов лидируют хрустящие трубочки.

Бренди-снапс — это английская классика, почему-то подзабытая в наши дни. Они представляют собой ажурные трубочки из тонкого хрустящего сахарного теста примерно 10 см длиной и 2 см в диаметре. При подаче их часто начиняют взбитыми сливками.

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

Некоторое время назад у меня была возможность прицельно сравнить два, казалось бы, очень близких произведения — «Удивительного волшебника из страны Оз» Л. Ф. Баума и «Волшебника Изумрудного города» Александра Волкова. История их создания известна: сначала появилось первое, потом, спустя несколько десятилетий, Волков пересказал его своими словами для отечественного читателя. Что-то сократил, что-то добавил, но фабула осталась неизменной. И вообще две сказки кажутся очень похожими. Дьявол, как водится, в деталях.

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

Так получилось, что я до сих пор писала об этом мероприятии только в соцсетях (и там уже собрался солидный кворум), а здесь официального анонса не было. Спешу наверстать, пока ещё не слишком поздно.

5 августа в Тимирязевском парке состоится традиционный летний пикник Read & Eat. На этот раз — вдохновлённый творчеством Джеральда Даррелла. Отправная точка — реконструкция меню из рассказа «Пикник».

Мама энергично занялась приготовлениями к пикнику. Как обычно, припасенных ею продуктов хватило бы, чтобы прокормить армию Наполеона на пути ее отступления из Москвы. Тут были слойки с карри и корнуоллские пирожки, пироги с ветчиной и большой пирог с дичью, три жареных цыпленка, две большие буханки домашнего хлеба, пирог с патокой, хрустящие трубочки бренди-снапс и меренги; не говоря уже о трех сортах домашних джемов и чатни, печенье, кексе с сухофруктами и бисквитном пироге. Разложив все это на кухонном столе, она позвала нас.
– Как вы думаете, этого будет достаточно? – озабоченно справилась мама.
– Я думал, мы просто поедем на несколько часов в Лэлворт, – заметил Лесли. – Мне как-то не приходило в голову, что мы эмигрируем.


Вход свободный (но желающие смогут сделать donation на организационные расходы). Начало в 14.00. Далее обо всём подробно.

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

«Алиса в Стране Чудес» — книга-головоломка. В ней зашифровано множество фрагметов культурного кода маленьких англичан — современников Льюиса Кэрролла. Это касается не только переиначенных стишков и песенок, но и деталей быта, и, конечно же, кулинарных моментов. Мой любимый кулинарный перевёртыш — Черепаха Квази, но об этом как-нибудь в другой раз. Она, по крайней мере, добралась до нас в переводе вполне сохранной. Есть же такие детали головоломки, которые стали ещё загадочнее в результате переложения на русский язык.

The Queen of Hearts
She made some tarts,
All on a summer’s day;
The Knave of Hearts
He stole those tarts,
And took them clean away.


Так начинается английская народная песенка для детей, героями которой являются игральные карты. Эта песенка легла в основу финального эпизода «Алисы в Стране Чудес», в котором Валета судят за якобы совершённое преступление. Как водится, удачный перевод редко бывает точным, и больше всего страдают гастрономические подробности. С точки зрения сюжета не так уж важно, что именно украл Валет — всё равно ему предстоит понести наказание и быть побитым. Но для тех, кто интересуется литературной кулинарией, разница огромна!

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

Крыжовник — ужасно скромный и необщительный (скажем больше, колючий) тип. Наверно, поэтому и такой малозаметный — по крайней мере, в наших краях. Признавайтесь, кто готовил из него что-то кроме варенья и компота? Думаю, таких энтузиастов найдётся немного. А примеры для подражания если и есть, то не на виду. Те же французы, которые, кажется, могут приготовить интересный десерт из чего угодно (и успешно это делают), упорно игнорируют существование крыжовника. Вся надежда на их вечных антагонистов — англичан. И англичане, как всегда, не подводят.

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

Хотели бы вы поработать в книжном магазине? А если это будет не современный сетевой книжный, а уютная частная лавочка? Букинистический магазин? Честно говоря, до недавнего времени я не задумывалась о такой возможности. Но однажды случайно узнала об интереснейшем предложении. Оказывается, в Шотландии есть книжный магазин, который можно арендовать на неделю-другую через сервис Airbnb. И это не бывший магазин, переделанный в жилое помещение, а вполне функционирующее предприятие. Предполагается, что всё время своего пребывания вы будете трудиться на ниве торговли подержанными книгами, проживать в небольшой квартирке над магазином, а в свободное от работы время наслаждаться красотами Галлоуэя. How cool is that!

Не знаю, кто смог бы устоять перед таким предложением, и мы с моей главной «соучастницей» в подобных авантюрах сразу же загорелись идеей. Но вскоре выяснили, что предложение пользуется невиданным спросом: всё забронировано на три года вперёд! А больше, чем на три года вперёд, система Airbnb не позволяет бронировать. Впрочем, мы всё ещё не теряем надежды, что нам удастся урвать недельку-другую, хотя это и означает небывало долгосрочное планирование отпуска. Забавно, что изначально данная коммерческая схема была придумана, чтобы спасти магазин от неминуемого закрытия, и вот — такой успех! Всё это в конечном итоге очень напоминает историю о том, как Том Сойер красил забор, но кого это волнует?

Так я узнала о существовании города Уигтаун, расположенного на забытой Богом (или, по крайней мере, подавляющим большинством туристов) окраине Шотландии. И когда я увидела книгу, написанную владельцем другого книжного магазина в Уигтауне, трудно было пройти мимо.

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

Надеюсь, вы ещё не съели всю клубнику! Карлсон не одобрил бы такого легкомыслия. Зачем есть клубнику просто так, когда можно употребить её в составе восхитительного торта со взбитыми сливками! И если вы в достаточной мере постигли философию данного персонажа, то такой вариант вряд ли нуждается в дополнительной рекламе.

— А чем нас будут угощать? — спросил Карлсон, перестав дуться.
— Ну конечно, сладким пирогом. У меня будет именинный пирог, украшенный восемью свечами.
— Хорошо! — воскликнул Карлсон.
— Знаешь, у меня есть предложение.
— Какое? — спросил Малыш.
— Нельзя ли попросить твою маму приготовить нам вместо одного пирога с восемью свечами восемь пирогов с одной свечой?
Но Малыш не думал, чтобы мама на это согласилась.


Торт со взбитыми сливками — это шведская классика, такая же, как фрикадельки или булочки с корицей. Если к сливкам добавить клубнику, получится торт, без которого невозможно представить Праздник середины лета в Швеции. Детский день рождения — тоже отличный повод для такого угощения.

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

Алджернон. Послушай, если я отвлеку ее минут на десять, чтобы ты получил возможность сделать предложение Гвендолен, могу я рассчитывать на обед с тобой сегодня у Виллиса?
Джек. Пожалуй, раз уж тебе так хочется.
Алджернон. Но только прошу тебя отнестись к этому делу серьезно. Терпеть не могу людей, которые несерьезно относятся к вопросам принятия пищи. Это пустые люди.


Самый английский писатель представляет самую английскую закуску к чаю! Впрочем, это неточно. У английского чаепития может быть множество трактовок — в зависимости от того, о каком историческом периоде мы говорим, а также от социальной принадлежности действующих лиц. Сегодня нас интересует церемониал послеобеденного чая (afternoon tea) в великосветских кругах, каким он сформировался к началу XX века. И в этом контексте действительно не найти более яркого явления, чем сэндвич с огурцом. А Оскар Уайльд, бесспорно, приложил свою руку к тому, чтобы сделать из незамысловатого перекуса комический объект, известный далеко за пределами Великобритании.

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

— Я не слишком хорошо выгляжу в этой истории! Пожилая леди совершает преступление столь простым и остроумным способом, что я, Эркюль Пуаро, делаю ошибку. Sapristi! Даже воспоминание об этом выводит меня из себя! Ну, да ладно, забудем об этом. Впрочем, наоборот — запомним. И если вы почему-либо решите, что я становлюсь тщеславным, впрочем мне это совсем не свойственно, ну разве что самую малость...
Я сдержал улыбку.
— Eh bien, мой друг, скажите мне в этом случае только два слова — «коробка шоколада». Согласны?
— По рукам!
— Кроме того, это был особый случай, — задумчиво произнес Пуаро. — Когда я, без сомнения, самый светлый ум в Европе, позволил себе быть великодушным!
— Коробка шоколада, — тихо проговорил я.
— Pardon, mon ami?
Я посмотрел на невинное лицо Пуаро, который вопрошающе повернулся ко мне, и в глубине души почувствовал угрызения совести. Мне часто бывало с ним нелегко, но я, хотя и не обладал самым светлым умом в Европе, тоже мог позволить себе быть великодушным.
— Ничего, — солгал я и снова раскурил трубку, улыбаясь самому себе.


Трудно представить Бельгию без шоколада, шоколад без Пуаро, а Пуаро без Бельгии (порядок произволен). А потому в Брюсселе мне очень хотелось собрать всё воедино. И если следов Пуаро там минимум, то уж в шоколаде недостатка нет! Редкий турист, приезжая в Бельгию, не соблазнится хотя бы одной шоколадной витриной. Выбор сделать невероятно сложно, а потому он чаще всего оказывается случайным. И не всегда лучшим.

Перед поездкой я внимательно изучила вопрос, а в Брюсселе провела разведку на местности. И теперь готова поделиться собранной информацией. Не претендую на всеобъемлющий охват (масштаб вопроса не позволяет), но, думаю, эти сведения могут быть полезны ценителям шоколада, собирающимся посетить бельгийскую столицу.

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

Крамблы стали популярны в Великобритании во время Второй мировой войны. По сути, это был грубоватый способ создать «видимость пирога» из доступных продуктов. Результат экспериментов оказался не просто съедобен, но даже не лишён своей собственной, особенной привлекательности. Поэтому со временем он не вышел из употребления. Наоборот, крамбл стал настоящей иконой британской кухни в её повседневном воплощении.

Нет ничего удивительного в том, что мы встречаем его и в книгах о Гарри Поттере — этой своеобразной энциклопедии традиционной британской кухни.

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

Конец весны в Москве — лучшее время для приятных и познавательных прогулок по городу. И как же чудесно, что именно в это время года родился Михаил Афанасьевич Булгаков! Это даёт нам прекрасный повод прогуляться по булгаковским местам, вспомнить любимые эпизоды и любимых героев, а затем и подкрепиться чем-нибудь тематическим. 15 мая 2016 года, в день рождения писателя, мы провели встречу в необычном, расширенном формате. Она состояла из двух частей: литературная экскурсия с последующим литературным застольем.

Кажется, в ЖЖ фотографии с этого мероприятия я в своё время не выкладывала. Как бы то ни было, сегодня, в честь очередной годовщины, я загрузила их на сайт. Заодно оформив этот фотоотчёт более аккуратно и щедро разбавив кулинарными цитатами.

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

Весна в разгаре! Всё цветёт, даже в наших широтах кто-то уже снимает с грядок первый урожай, а это значит, что самое время вернуться к разговору о ревене (начало истории здесь). Сегодня мы перенесёмся из Англии в Швецию, где этот продукт также весьма популярен.

— До чего же все-таки чудесно жить на свете, — сказала Пеппи, вытягивая во всю длину ноги.
Как раз в эту минуту в калитку вошли двое полицейских в форме.
— Ой! - воскликнула Пеппи. — Выходит, у меня сегодня снова счастливый день. Полицейские — самое лучшее на свете из всего, что я знаю. Кроме киселя из ревеня.


Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

Какое-то время назад мы обсуждали с Олей Лишиной детские книги, в которых герои что-то готовят. (Кстати, пользуясь случаем хочу порекомендовать Олю как специалиста по современной детской литературе: если вас интересует эта тема — вам к ней.) В общем, Оля, как водится, сходу назвала мне пару примеров, о которых я раньше и слыхом не слыхивала. Честно говоря, сама я в свежих детских книжках ориентируюсь очень плохо. А пора уже начинать разбираться потихоньку… Среди названных примеров была Мария Бершадская и её серия книг про большую маленькую девочку.

Я решила ознакомиться, не откладывая дело в долгий ящик. И должна сказать, это просто прелесть что такое! Конечно, моя собственная маленькая девочка ещё нескоро станет достаточно большой для этих книг, но они будут терпеливо дожидаться её на полке. А пока я и сама почитала с удовольствием.

Читать далее...



Read & Eat в Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram-канал: https://t.me/readandeat
Страница на Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
Группа ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat

Среди великого многообразия форм, которые может принимать английская выпечка, йоркширский пудинг — один из самый интересных примеров. И притом едва ли не самый простой в исполнении. Удивительно, на какую трансформацию способно обыкновенное блинное тесто, если создать для него определённые условия! 

Джеймс Хэрриот пишет: «Доведись мне знакомить какого-нибудь иностранного гурмана с достоинствами английской кухни, я бы непременно угостил его йоркширским пудингом». Пора и вам, друзья, познакомиться с этим прекрасным явлением, если вы до сих пор не знакомы.

Читать далее...



Не забывайте подписываться на мой аккаунт в Инстаграме:
https://www.instagram.com/readandeat.ru
Там сейчас больше жизни, чем где бы то ни было.
Также не забывайте, что у меня есть канал в ныне опальном мессенджере. Там жизни меньше, но она тоже есть. И на неё тоже можно подписаться.
https://t.me/readandeat


Выложила на сайт фотографии с последнего вечера по «Трём мушкетёрам», который состоялся — страшно подумать! — два с половиной года назад. В общем, давненько. Но от идеи навести порядок в архивах я так просто не откажусь :)
Там же и меню в подробностях, и много тематических цитат.

http://readandeat.ru/2015/11/20/dumas-event-2


Ревень — такая же неотъемлемая часть английской кулинарной культуры, как яблоки или огурцы. Его, конечно, не станешь есть каждый день, но он просто есть как данность — по крайней мере, в сезон. Недавно со мной случилось маленькое гастрономическое счастье: я нашла в продаже этот почему-то не самый популярный у нас продукт. И наконец-то смогла воплотить в жизнь ряд своих давних задумок.

Сегодня мы поговорим о пироге с ревенём в его наиболее традиционном варианте. Прекрасную литературную иллюстрацию дарит нам Джером К. Джером. Как вы помните, «Трое в одной лодке» начинаются с того, что герои меряются состоянием здоровья по принципу «кто тяжелее болен». В этом состоянии им приходится сделать усилие, чтобы вкусить немного радостей жизни, среди которых оказывается и ревеневый пирог.

Читать далее...


С Днём космонавтики, друзья! Замечательный праздник, а для нас — ещё и прекрасный повод поговорить о космическом питании. Тем более что на этой теме отчасти построен сюжет романа «Марсианин» Энди Уира. Книгу, наверное, читали не все, зато многие смотрели нашумевшую экранизацию с Мэттом Деймоном. Меж тем книга, как ей и положено, может предложить нам гораздо больше интересных подробностей. В частности, в том, что касается марсианской диеты.

Читать далее...


Молочные реки с кисельными берегами — красноречивый символ изобилия, который, кажется, понятен всем. Приятно думать, что где-то есть волшебная страна, в которой ты всегда будешь сыт, не прилагая к тому никаких усилий. Подобные образы есть в фольклоре многих народов: гора из пармезана у итальянцев, пироги, растущие на деревьях, у англичан, винные реки у французов, реки из кокосового масла — у полинезийцев. Русский народ, понятное дело, воплотил в своих сказках то, что было ближе ему.
Читать далее...


Readandeat.ru в Instagram

Привет! У меня появился тематический аккаунт в Instagram — посвящённый всему, что связано с проектом Read & Eat. Заходите, подписывайтесь, следите за обновлениями: https://www.instagram.com/readandeat.ru


Много есть заблуждений относительно британской кухни. Самое популярное гласит, что её вообще не существует. Другое мнение, которое мне доводилось слышать: британская кулинарная культура есть нечто невразумительное, выдающее чужое за своё (видимо, опять же, с целью прикрыть собственное отсутствие). Всякие чужеродные элементы и правда бросаются в глаза: можно ли считать британским наследием, например, откровенную азиатчину?

Фокус в том, что не только можно, но и нужно. И это уникальное достоинство, а не изъян.

Читать далее...



Когда едешь куда-то впервые, хочется объять необъятное. С одной стороны, невозможно не пробежаться по всем туристическим чекпоинтам: какой Париж без Эйфелевой башни, Лондон без Биг Бена и Барселона без Саграды Фамилии? Но с другой — всегда есть опасение, что настоящее лицо города так и останется скрыто за типовым туристическим фасадом. Конечно, чтобы по-настоящему узнать место, нужно в нём пожить — не неделю и не месяц, а какое-то существенное время. Но даже в рамках краткого туристического визита есть способы сделать свое знакомство с городом оригинальнее, содержательнее — и, как правило, ближе к жизни. Большинство из них сводится к простому принципу: погружаться в новую для себя реальность через какой-то конкретный её срез.

Срез этот должен быть близок личным интересам. Любители театра идут в театр, любители рок-музыки — в клуб на концерт. Можно и совместить. В моём «базовом пакете» стандартно два направления — гастрономия и литература. Как мы знаем, вместе они особенно хороши, поэтому особая удача — найти литературное произведение, в котором городу и еде уделяется одинаково много внимания. Тогда есть шанс сделать свою поездку особенно интересной. Ну, как минимум — взглянуть на город и местную еду под небанальным углом.

Читать далее...



Сегодня третий четверг марта — это значит, что в Лондоне, и конкретно в церкви Святого Климента Датского, отмечается День апельсинов и лимонов. Именно с этой церкви начинается старинный детский стишок, который рефреном звучит в романе «1984» — как олицетворение старого, безвозвратно утраченного мира.

Апельсинчики как мёд,
В колокол Сент-Клемент бьет...


И рецепт сегодня — под стать этой песне.

Читать далее...



Морская романтика — это, конечно, прекрасно, но давайте посмотрим правде в глаза: реальные условия жизни на корабле далеко не столь заманчивы. По крайней мере, если говорить о периоде, который больше всего романтизируется в книгах и кино — XVII-XVIII веках. Особый шарм эпохе, безусловно, придаёт тот факт, что на рубеж этих столетий приходится своеобразный «золотой век» пиратства — время, когда моря бороздили легендарные Чёрная Борода и капитан Кидд. Но у честных моряков радости от этого не прибавлялось.

К самим пиратам реальность была тем более беспощадна. Легко представить, что абсолютное большинство из них не доживало не то что до старости, но даже лет до тридцати. Жизнь их была короткой и малоприятной сразу по ряду причин. И повседневный рацион — явно не самая последняя из них.

Читать далее...



В то время как многие уже проводили зиму, другие пребывают в той стадии, когда кажется, что зима никогда не кончится. Как назло, все самые главные зимние радости традиционно концентрируются в ноябре-декабре, так что на февраль почти ничего не остаётся. То же самое можно сказать и об уютных зимних рецептах: ими принято делиться в начале холодного сезона, хотя ближе к концу потребность в простых радостях только возрастает. Поэтому, когда большинство уже закрыло для себя тему зимнего печенья, я только-только за неё берусь.

И литературный источник в данном случае весьма символичен: будем бороться с вечной зимой одним из немногих доступных нам способов. В конце концов, правильно подобранное сочетание специй тоже способно топить лёд — в самом широком смысле этих слов.

Читать далее...


Помните, как начинается роман Джоанн Харрис «Шоколад»? Главная героиня приезжает в небольшой французский городок Ланскне-су-Танн. «Сотни две душ, не больше. Крошечная точка на скоростном шоссе между Тулузой и Бордо — моргнул, и уже проскочили». Каким ветром её туда занесло? В данном случае это не метафора.

Нас пригнал сюда ветер карнавала. Не по-февральски тёплый ветер, полнящийся горячими сальными запахами жарящихся лепёшек, колбасы и посыпанных сахарной пудрой вафель, которые пекут на раскалённой плите прямо у обочины дороги. В воздухе, словно некое жалкое противоядие от зимы, вихрятся кружочки конфетти, скользящие по рукавам, манжетам и в конце концов оседающие в канавах. Люди, толпящиеся по обеим сторонам узкой центральной улицы, пребывают в лихорадочном возбуждении. Все тянут шеи, чтобы видеть обитую крепом повозку с развевающимся за ней шлейфом из лент и бумажных розочек.

Сегодня — Жирный вторник, последний день карнавала в западной традиции. Уже завтра у католиков начинается Великий пост. В этом году Жирный вторник, или Mardi Gras, очень удачно накладывается на нашу Масленицу. Так что я могу не только вспомнить подходящий литературный эпизод, но и поделиться рецептом, который будет как нельзя кстати. Пополним нашу коллекцию блинов новой разновидностью — гречневыми блинами.

Читать далее...


Долгожданный рецепт! Вернее, целых два рецепта, абсолютно друг на друга не похожих. Как так получилось?

После того как сливочное пиво впервые бросило вызов воображению читателей, очень быстро выяснилось, что одноимённый напиток некогда существовал в природе. Известно даже несколько его вариантов — из разных старинных поваренных книг и исторических хроник. Джоан Роулинг признаётся, что ничего об этом не знала. Но, по словам писательницы, у неё всё-таки была определенная вкусовая ассоциация. Когда она писала о butterbeer, ей представлялся вкус butterscotch.

В общем, сегодня я предлагаю вашему вниманию два рецепта сливочного пива — кардинально разных, но в равной мере имеющих право на существование. Первая версия — взрослая, алкогольная и довольно своеобразная. Зато стопроцентно историческая. Вторая — детская, фэнтезийная и имеющая больше шансов на успех у самой широкой аудитории.

Читать далее...


Еда! Еда! Почему память сердца слабее памяти желудка? Скарлетт могла совладать со своим горем, но не со своим желудком, и каждое утро, прежде чем война и голод всплывали в ее сознании, она, проснувшись, но еще в полудреме, замирала, свернувшись клубочком в сладком ожидании, что сейчас в окно потянет запахом жареной грудинки и свежевыпеченных булочек.

Скудный рацион, помноженный на необходимость много и трудно работать, воскрешает в памяти Скарлетт самые изысканные блюда, подававшиеся на стол в Таре в лучшие годы. Но всё же первое, о чём она вспоминает поутру, даже не успев толком проснуться, — это завтрак, всегда начинавшийся с самого простого и самого необходимого — запаха свежевыпеченного хлеба. Хлеб к завтраку в Таре пекли в виде порционных булочек — характерный для американского Юга формат выпечки. О нём мы сегодня и поговорим.

Читать далее...


Profile

Яблоко
read_and_eat
Татьяна
Website

Latest Month

August 2018
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Page Summary

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Jamison Wieser