Яблоко

Торт «Дивная смерть» (Агата Кристи. «Объявлено убийство»)

По традиции в свой день рождения я делюсь новым литературным рецептом именинного торта. В этом году выбор был непростой! У меня было два варианта, практически противоположных по всем параметрам. Так что я до последнего колебалась между взрослым и детским, основательным и лёгким, между классикой и современностью. В итоге победило взрослое, основательное, а с точки зрения литературы — классическое. В рамках моего блога это ещё и повод разбавить череду «детских» тортов (то есть тортов по мотивам детских книжек) чем-то более серьёзным. Вообще, литературный контекст у этого торта — серьёзнее некуда!

Кулинарный, впрочем, тоже. Мне кажется, это самый шоколадный рецепт из всех, что я когда-либо публиковала. При этом по сути он очень простой: один-единственный корж, залитый глазурью (да и то необязательно). На выходе имеем «пирог, ради которого можно умереть». Или не «ради», а «после» — это смотря насколько ЗОЖные у вас установки по жизни. На то она и «Дивная смерть» (то есть Delicious Death).

К этому рецепту я в своё время пришла не с первого раза, но результатом очень довольна. Не буду здесь больше ничего о нём писать — лучше идите на сайт, читайте и пеките, если не испугаетесь.

Читать далее...



Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram: https://t.me/readandeat
Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat
Яблоко

Английские макаруны (Нил Гейман. «Галантность»)

Знаете, как иногда бывает? Какой-то рецепт уже давно с тобой, но написать о нём — нужен особый повод. Книжные рецепты частенько ждут-дожидаются, пока количество встреченных упоминаний в литературе не превысит критическую массу.

Так получилось и с английскими макарунами. Я давно уже пекла их для себя и даже как-то раз делилась наскоро записанным рецептом в Инстаграме. Но вот они встретились мне у Геймана — и стало понятно, что пора! Пора рассказать о них чуть более подробно. Спасибо «Галантности», или «Рыцарству», или как там лучше перевести слово Chivalry.

Печенье, о котором сегодня пойдёт речь, — это именно макарУны, через «У» (macaroons). Не стоит путать их с французскими пирожными макарон (macarons), которые гораздо больше известны в международном масштабе. В принципе, корни-то у них общие, просто французский вариант сильно эволюционировал, а английский остался ближе к истокам.

В основе макарунов, по сути, всего три ингредиента: миндаль, сахар и яичный белок. Готовое печенье — это такая типично базовая вещь, существующая в рамках английской кухни по умолчанию. Его можно макать в чай, кофе или сладкое вино, а можно — использовать в сложносочинённых десертах.

Читайте подробности в свежей публикации на сайте.

Читать далее...



Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram: https://t.me/readandeat
Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat
Яблоко

Пороховой заговор и имбирная коврижка: День Гая Фокса в британской культуре

Сегодня — 5 ноября, День Гая Фокса, и я рассуждаю о том, как удивительно некоторые исторические события становятся частью массовой культуры. Пороховой заговор — мой излюбленный пример. Его след растянулся уже на четыре с лишним столетия, и в наши мультикультурные времена это редкий праздник, английский до основания.

В 1605 году группа отчаянных парней решила взорвать Парламент вместе с королём. Спойлер: ничего не вышло. Зато вы наверняка не раз встречали отсылки к этим событиям в английской литературе, кино и сериалах. Ну а уж праздничные гуляния по случаю 5 ноября — прекрасный фон для всяких мрачных историй. Сегодня я рассказываю о некоторых таких примерах. И делюсь рецептом самой подходящей выпечки — имбирной коврижки parkin родом с севера Англии.

Читайте подробности в свежей публикации на сайте.

Читать далее...



Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram: https://t.me/readandeat
Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat
Яблоко

Английские маффины (Кристи, Уайльд, Оруэлл, Вудхаус и другие)

Какими блюдами Англия может гордиться? Ответ, очевидно, зависит и от отвечающего, и от того, в каком времени он застрял. Вот, например, Джордж Оруэлл в своём знаменитом эссе «В защиту английской кухни», написанном в 1945 году, в первую очередь называет кипперсы (копченую селёдку), йоркширский пудинг, девонширские топлёные сливки, маффины и крампеты. С современной точки зрения — не самый очевидный набор. Поди ещё найди сегодня место, где к чаю тебе подадут правильные английские маффины. Кстати, на фото именно они.

Про маффины я порывалась написать, мне кажется, лет пять, не меньше! И вот наконец собрала всё воедино. С точки зрения классификации, это не сладкая выпечка, а хлеб. Ну, в крайнем случае, булочки. Булочки к чаю, приготовленные на сковороде, совсем без духовки.

Для меня маффины тесно связаны с литературой конца XIX — первой трети XX века. И в целом с английскими реалиями этого периода. Конечно, маффины существовали — и активно поглощались — и много раньше. Но указанный отрезок времени кажется мне пиком их популярности, зенитом славы. Тому свидетели — Оскар Уайльд и Бернард Шоу, П. Г. Вудхаус и Агата Кристи.

Читайте подробности в свежей публикации на сайте.

Читать далее...



Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram: https://t.me/readandeat
Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat
Яблоко

Десерт «Плавучие острова» (Антония Байетт. «Обладать»)

Совершенно невозможно предсказать, какое блюдо в книге зацепит меня настолько, что захочется приготовить именно его. Вообще, у меня всегда наготове длинная очередь кандидатов, но периодически в блог врываются наглецы, которые лезут без очереди. Сегодня у нас как раз такой странный гость.

Не знаю, может, я просто настолько осоловела без заграничных поездок, что во мне проснулся мой внутренний Пруст (уж какой есть). Только и остаётся, что сидеть и разматывать клубки воспоминаний. Пруста к этому подтолкнуло пирожное мадлен, а меня — другой французский десерт под названием «плавучий остров». В прошлый раз я ела его почти восемь лет назад в Нормандии. А теперь он настиг меня в неожиданном месте — в романе Антонии Байетт «Обладать». Еда там, в целом, не в фокусе повествования, но вот конкретно «плавучий остров» вписывается как родной в паутину образов, пронизывающих книгу.

L’île flottante, или «плавучий остров», — классический десерт французской кухни. Это воздушная меренга, плавающая в заварном креме. Кер-Ис — легендарный затонувший город у берегов Бретани. Как они друг с другом связаны и связаны ли вообще — большой вопрос. В поисках ответа можно почитать Антонию Байетт или уж сразу мой пост (в идеале, конечно, и то и другое).

А вот за рецептом — это точно ко мне.

Читать далее...



Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram: https://t.me/readandeat
Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat
Яблоко

Ежевичный пирог из «Гарцующего пони» (Дж. Р. Р. Толкин. «Властелин колец»)

Новое блюдо из любимой книги! Я уж думала, что все кулинарные изыски «Властелина колец» мне более-менее известны. И тут набрела на этот пирог. Он оказался далеко не так прост. То есть прост, конечно, — с точки зрения приготовления. Но при этом именно он стал поводом поговорить об очень важных вещах — с точки зрения английской кухни в целом. Вот никогда не знаешь, какое блюдо заставит с головой окунуться в историческое исследование!

Вы ведь помните, что Шир у Толкина — это довольно точный портрет сельской Англии конца XIX века? Это распространяется, наверное, на все сферы жизни хоббитов: быт, сельское хозяйство, продукты питания и способы их получения. В этом контексте сбор дикорастущей ежевики по осени должен быть в Шире и окрестностях обычным делом (Бри с кулинарной точки зрения от Шира недалеко ушёл — даже скептически настроенный Сэм это признаёт). И пироги с ежевикой здесь пекут тоже типично английские. О том, какими они могут быть, сегодня будет довольно много рассуждений. Ну и рецепт того самого пирога, конечно, тоже — во всех подробностях.

Читать далее...



Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram: https://t.me/readandeat
Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat
Яблоко

Вино из одуванчиков (по одноимённому роману Рэя Брэдбери)

В последние дни все встреченные лужайки смотрели на меня с немым укором! И вот я бегу к вам со всех ног, чтобы поделиться сезонным рецептом, пока ещё не поздно.

Вино из одуванчиков в повести Брэдбери выглядит чистейшей метафорой. И, конечно, это и есть метафора — лета, солнца, жизни. Таким вещам совершенно необязательно иметь материальное воплощение. Тем не менее, спустившись с небес на землю, мы обнаружим кое-что интересное: в США вино из одуванчиков — штука довольно известная.

Это своего рода классика домашнего виноделия. Вероятно, далеко не все, кто готовит такое вино, делают это с оглядкой на Брэдбери. Скорее наоборот: Брэдбери увековечил некую реально существующую практику, вознеся её до новых символических высот. Но, что-то мне подсказывает, реального опыта по этой части у него не было.

Читать далее...



Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram: https://t.me/readandeat
Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat
Яблоко

Пудинг «Хлеб с маслом», или Что делать с остатками куличей (с примерами из Агаты Кристи)

Если после Пасхи у вас остались недоеденные куличи, которые уже стремительно черствеют, в них можно вдохнуть новую жизнь, да ещё как! Расскажу сегодня про классический английский пудинг, который придёт на помощь. Это простой и вкусный десерт на все случаи жизни, и, строго говоря, с Пасхой он никак не связан. Зато напрямую связан с экономией и «осознанным потреблением», как бы мы сейчас сказали. С английской рачительностью, проще говоря.

Пудинг Bread-and-Butter (буквально: «хлеб с маслом») — это способ пустить в дело любую дрожжевую выпечку, когда сама по себе она стала уже не очень хороша. Или когда её слишком много, так что в разумные сроки не съесть. В классическом рецепте используется самый обыкновенный белый хлеб (тостовый), но от сдобы результат только выигрывает. Поэтому чего только в такой пудинг не кладут — от крестовых булочек до круассанов. И наши родные русские куличи тоже отлично вписываются в эту картину.

Читать далее...



Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram: https://t.me/readandeat
Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat
Яблоко

Pie and Mash восточного Лондона (Роберт Гэлбрейт. «Зов Кукушки»)

Вы знаете, что такое pie ‘n’ mash и почему это блюдо не принято готовить дома? А «какая гадость эта ваша заливная рыба» в Лондоне про какую рыбу обычно говорят? И как эти явления связаны друг с другом? Сегодня разберёмся.

А ещё — познакомимся (кто ещё не знаком) с таинственным писателем под псевдонимом. Побываем на «самой опасной улицей самого опасного района Лондона». Узнаем, где купить разноцветный парик и корень маниоки. Разгадаем ещё одну загадку перевода. Почувствуем себя пролетарием XIX века с ненормированным рабочим днём. Познакомимся с викторианским фастфудом. Побываем в заведении, где подают «самую лондонскую еду» (и запишем ещё несколько адресочков на будущее). И приготовим кое-что довольно необычное — но, конечно, не по меркам лондонских кокни.

Читать далее...



Instagram: https://www.instagram.com/readandeat.ru
Telegram: https://t.me/readandeat
Facebook: https://www.facebook.com/ReadAndEatRu
ВКонтакте: https://vk.com/read_and_eat